成语名称:谈过其实:
成语近义:
言过其实(yán guò qí shí):言:语言;过:超过;越过;实:实际。原指言语不实;超过自己的实际能力。现多指说话说得过分夸张、不符合实际。
纸上空谈谈霏玉屑闭口不谈熬清守谈迂谈阔论传为笑谈泛泛而谈阔步高谈高谈雅步家丑不可外谈万口一谈娓娓而谈夸夸而谈街谈巷谚软谈丽语言谈举止空谈快意谈笑封侯街谈巷语大人不记小人过不过尔尔改过从善钱过北斗将功折过过甚其词供过于求窗间过马理过其辞福过灾生大喜过望改过自新事过境迁走过场秋风过耳翻然悔过闻过则喜悔过自责有过之,无不及如闻其声,如见其人听其自然狗猪不食其余适得其反盛名之下,其实难符自高其功文过其实知其然而不知其所以然身当其境知其一未睹其二各得其所一反其道身历其境闪烁其词其乐融融望其肩项虚有其表见其一未见其二如见其人秋实春华名副其实羌无故实事实胜于雄辩确确实实实至名归真情实意有声无实言过其实避实就虚舍实求虚有名亡实名实相副逃避现实名实相称名实不副实打实飞升腾实扎扎实实
实至名归:实:实际的成就;至:达到;名:名誉;归:到来。有了真正的学识、本领或功业,自然就有声誉。
归正返本:归:回返。返归于根本之源。
本支百世:指子孙昌盛,百代不衰。
世扰俗乱:社会骚乱,风气败坏。
乱七八糟:形容乱糟糟的样子;毫无条理或秩序。
糟糠之妻:指贫贱时共患难的妻子,今也用来谦称自己的妻子。(1)用以指称与共患难的妻子。
(2)用以谦称自己的妻子。糟糠,酒渣及穀皮,指粗劣的食物。糟:酒渣。糠:谷皮。贫穷时,与自己共尝糟糠的妻子。
妻贤夫祸少:祸:灾难。妻子贤惠丈夫在外灾祸就少。
少安毋躁:毋:不要。暂且安心等一会儿;不要急躁。
躁言丑句:丑恶的言辞。躁,通“臊”。
什么什么其实成语什么过什么实成语什么过其什么成语谈什么什么实成语谈什么其什么成语谈过什么什么成语第二个字是过的成语第三个字是其的成语
实心实意 -->意思意思 -->思过半矣 -->
谈过其实解释:犹言言过其实。
成语单字开头:
成语首字母:
成语字结尾: