成语名称:罪大恶极:
criminal and wicked in the extreme英语: criminal and wicked in the extreme
成语近义:
十恶不赦(shí è bù shè):十恶:旧刑律中规定的十种重罪。指罪恶极大;不可饶恕。
罪恶昭著(zuì è zhāo zhù):罪恶明显(多指罪恶大)。
罪贯满盈
成语反义:
功德无量(gōng dé wú liàng):世界各地:功业和德行;无量:无法计算。旧时指功劳恩德非常大。现多用来称赞做了好事。
功盖天地(gōng gài tiān dì):盖:胜过。功绩胜过天下所有人。形容功劳极大。
奉辞伐罪自取罪戾迁善远罪罪不容诛负荆谢罪言者无罪将功折罪罪不胜诛公冶非罪故入人罪匹夫无罪,怀璧其罪婴鳞获罪欲加之罪悔罪自新逆天大罪无形之罪怀璧其罪罪合万死二罪俱罚大处着墨高自骄大大败亏输大车以载才大如海无动为大贪大求全吕端大事不糊涂高楼大厦大才榱盘大地春回高躅大年高门大族恢宏大度宽大为怀齐天大圣如椽大笔大工告成罪大恶极遏恶扬善穷山恶水恶紫夺朱从恶如崩同恶相救从恶若崩旌善惩恶掩恶扬善十恶五逆恶贯已盈恶意中伤愤世嫉恶贯盈恶稔恶言厉色疾恶如风逆风恶浪党恶佑奸恶事传千里善善恶恶亢极之悔剥极必复穷工极变昊天罔极罔极之恩登峰造极穷极无聊穷幽极微穷思极想穷妙极巧穷凶极逆不知纪极极目远眺穷贵极富物极必返极目迥望泰极生否极情纵欲极天罔地
一、criminal and wicked in the extreme
二、чудовищное преступление(виновный в тягчайшем прступлении)
极情尽致:谓将意趣风致表现得很充分。
致之度外:指不放在心上。同“置之度外”。
外柔中刚:外表柔弱,内心刚强。
刚肠嫉恶:刚肠:性情刚直;嫉:憎恨。性情刚直,憎恨邪恶。
恶性循环:许多坏事互为因果,循环不已,越来越坏。
环堵之室:环堵:四面土墙。形容居室简陋贫寒。
室不崇坛:室:房屋;坛:堂基。指盖房子不加高地。比喻不崇尚奢华。
坛坛罐罐:坛:一种口小肚子大的陶器;罐:盛东西用的大口陶瓷器皿。形容旧有的条条框框或规矩等。
什么什么恶极成语什么大什么极成语什么大恶什么成语罪什么什么极成语罪什么恶什么成语罪大什么什么成语第二个字是大的成语第三个字是恶的成语
极情纵欲 -->欲不可纵 -->纵横开阖 -->阖第光临 -->临深履冰 -->冰壶玉尺 -->尺枉寻直 -->直言无讳 -->讳兵畏刑 -->刑天争神 -->神魂飘荡 -->荡海拔山 -->山吟泽唱 -->唱反调 -->调查研究 -->
罪大恶极解释:罪恶大到了极点。
成语单字开头:
成语首字母:
成语字结尾: