成语名称:调嘴弄舌:carry tales(gossip)英语: carry tales(gossip)成语近义: 调唇弄舌(tiáo chún nòng shé):见“调唇弄舌”。调嘴调舌(tiáo zuǐ diào shé):见“调嘴弄...
成语名称:调朱弄粉:trick out英语: trick out调朱弄粉造句:1、而花团锦簇的情感小说,也让女人在调朱弄粉之余,在选择“枕边书”时有了很多的踌躇。2、这里正燃起熊熊的野火,多少曾调朱弄粉的手儿,已经将金黄的小米饭,翠绿的油菜...
成语名称:调唇弄舌:stir up enmity(tell tales out of school)英语: stir up enmity(tell tales out of school)成语近义: 调嘴弄舌(tiáo zuǐ nòng s...